Izgleda da je Facebook počeo da uči srpski, ali i druge jezike mnogo bolje, pa su prevodi aktivnosti na Fejsu sada moderniji, mada ima i promašaja.
Ukoliko koristite Facebook na srpskom jeziku vrlo je verovatno da su prevodi aktivnosti na Fejsu i kod vas nešto drugačiji nego do sada.
Umesto “Korisnik voli vašu fotografiju” sada se mogu pojaviti drugačije objave na toj društvenoj mreži. Recimo “Korisnici gotive tvoju fotografiju”. A mogu se pojaviti i neki manje smisleni prevodi poput “Korisnici su iskazali dopadanje prema tvojoj fotografiji”.
Ovi prevodi pokazuju da je Facebook rešen da se što više približi svojim korisnicima i omogući im da tu društenu mrežu koriste još lakše i komotnije.
izvor: mondo.rs
Ukoliko koristite Facebook na srpskom jeziku vrlo je verovatno da su prevodi aktivnosti na Fejsu i kod vas nešto drugačiji nego do sada.
Umesto “Korisnik voli vašu fotografiju” sada se mogu pojaviti drugačije objave na toj društvenoj mreži. Recimo “Korisnici gotive tvoju fotografiju”. A mogu se pojaviti i neki manje smisleni prevodi poput “Korisnici su iskazali dopadanje prema tvojoj fotografiji”.
Ovi prevodi pokazuju da je Facebook rešen da se što više približi svojim korisnicima i omogući im da tu društenu mrežu koriste još lakše i komotnije.
izvor: mondo.rs

